Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypowiadać się
dwustronna komunikacja w czasie rzeczywistym, w której ramach akcjonariusze mogą
wypowiadać się
na walnym zgromadzeniu, przebywając w innym miejscu;

real-time two-way communication enabling shareholders to
address
the general meeting from a remote location;
dwustronna komunikacja w czasie rzeczywistym, w której ramach akcjonariusze mogą
wypowiadać się
na walnym zgromadzeniu, przebywając w innym miejscu;

real-time two-way communication enabling shareholders to
address
the general meeting from a remote location;

Wspólnota
wypowiadała się
już na temat usług audiowizualnych i informacyjnych w celu stworzenia warunków koniecznych do zapewnienia swobody transmisji telewizyjnej i innych usług informacyjnych, w...

The Community has already intervened in the field of audiovisual and information services in order to create the necessary conditions to ensure the free movement of television broadcasts and other...
Wspólnota
wypowiadała się
już na temat usług audiowizualnych i informacyjnych w celu stworzenia warunków koniecznych do zapewnienia swobody transmisji telewizyjnej i innych usług informacyjnych, w zgodzie z zasadami wolnej konkurencji i wolności wypowiedzi i informacji, ale powinna działać w tym obszarze z większą determinacją celem przyjęcia środków służących ochronie konsumentów przed podżeganiem do dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną i zwalczania dyskryminacji tego rodzaju.

The Community has already intervened in the field of audiovisual and information services in order to create the necessary conditions to ensure the free movement of television broadcasts and other information services, in compliance with the principles of free competition and freedom of expression and information, but it should act with greater determination in this area with the aim of adopting measures to protect consumers from incitement to discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation and of combating any such discrimination.

Klienci
wypowiadali się
, że jeżeli w poszczególnych przypadkach, np. w przy dużych przedsięwzięciach, uznają, że jest za mało oferentów, podzielą przetargi na mniejsze części (na poszczególne...

If, as might
happen
especially in the case of major projects, there were not enough suppliers available to carry
out
the technical general contract, then customers have indicated that they see no...
Klienci
wypowiadali się
, że jeżeli w poszczególnych przypadkach, np. w przy dużych przedsięwzięciach, uznają, że jest za mało oferentów, podzielą przetargi na mniejsze części (na poszczególne systemy/branże zamiast jednego całościowego zlecenia na generalne wykonawstwo instalacji technicznych).

If, as might
happen
especially in the case of major projects, there were not enough suppliers available to carry
out
the technical general contract, then customers have indicated that they see no problem in reacting by breaking up tenders into smaller parts (for individual systems/works instead of the overall technical general contract).

...wymienionego organu oraz co do dopuszczalności wniosku, natomiast nie może w żadnym przypadku
wypowiadać się
o winie bądź braku winy posła oraz o zasadności wszczęcia wobec niego postępowania ka

...about the competence of the authority in question and about the admissibility of the request, but
shall
not, under any circumstances,
pronounce
on the guilt or otherwise of the Member nor on...
Komisja może wydać uzasadnioną opinię, co do właściwości wyżej wymienionego organu oraz co do dopuszczalności wniosku, natomiast nie może w żadnym przypadku
wypowiadać się
o winie bądź braku winy posła oraz o zasadności wszczęcia wobec niego postępowania karnego na podstawie zarzutów, które są mu stawiane, nawet wtedy, gdy badanie wniosku pozwala komisji na dokładne zapoznanie się ze szczegółami sprawy.

The committee may offer a reasoned opinion about the competence of the authority in question and about the admissibility of the request, but
shall
not, under any circumstances,
pronounce
on the guilt or otherwise of the Member nor on whether or not the opinions or acts attributed to him or her justify prosecution, even if, in considering the request, it acquires detailed knowledge of the facts of the case.

...wymienionego organu oraz co do dopuszczalności wniosku, natomiast nie może w żadnym przypadku
wypowiadać się
o winie bądź braku winy posła oraz o zasadności wszczęcia wobec niego postępowania ka

...as to the competence of the authority in question and the admissibility of the request, but
shall
not, under any circumstances,
pronounce
on the guilt or otherwise of the Member nor on whether
Komisja może wydać uzasadnioną opinię co do właściwości wyżej wymienionego organu oraz co do dopuszczalności wniosku, natomiast nie może w żadnym przypadku
wypowiadać się
o winie bądź braku winy posła oraz o zasadności wszczęcia wobec niego postępowania karnego na podstawie zarzutów, które są mu stawiane, nawet wtedy, gdy badanie wniosku pozwala komisji na dokładne zapoznanie się ze szczegółami sprawy.

The committee may offer a reasoned opinion as to the competence of the authority in question and the admissibility of the request, but
shall
not, under any circumstances,
pronounce
on the guilt or otherwise of the Member nor on whether or not the opinions or acts attributed to him or her justify prosecution, even if, in considering the request, it acquires detailed knowledge of the facts of the case.

Na s. 47 Biuro Audytora Generalnego tak
wypowiada się
o podstawie tej ustawy:

On page 47, the Office of the Auditor General
says
of the basis for the bill:
Na s. 47 Biuro Audytora Generalnego tak
wypowiada się
o podstawie tej ustawy:

On page 47, the Office of the Auditor General
says
of the basis for the bill:

Podobnie
wypowiada się
ANGA, które również wskazuje na brak otwartości w rozstrzyganiu przetargów na szczeblu operatorów sieciowych i licencji nadawczych.

A
similar line was
taken
by ANGA, which also pointed to the lack of transparency in respect of the result of the tender procedures at the level of the network operation and the broadcasting licences.
Podobnie
wypowiada się
ANGA, które również wskazuje na brak otwartości w rozstrzyganiu przetargów na szczeblu operatorów sieciowych i licencji nadawczych.

A
similar line was
taken
by ANGA, which also pointed to the lack of transparency in respect of the result of the tender procedures at the level of the network operation and the broadcasting licences.

...że uwagi Francji dotyczą jedynie całej pomocy przed jej zmianą w maju 2004 r. Francja nie
wypowiada się
więc o ilościowej wartości pomocy zawartej w gwarancji o nowej linii zabezpieczeń, któ

It should be noted that France’s comments relate only to the aid package before it was adjusted in May 2004. France does not therefore comment on the quantification of the aid included in the...
Należy podkreślić, że uwagi Francji dotyczą jedynie całej pomocy przed jej zmianą w maju 2004 r. Francja nie
wypowiada się
więc o ilościowej wartości pomocy zawartej w gwarancji o nowej linii zabezpieczeń, która zastąpi regwarancję (środek 3) ani o tej zawartej w zakładanym nowym zwiększeniu kapitału (środek 6).

It should be noted that France’s comments relate only to the aid package before it was adjusted in May 2004. France does not therefore comment on the quantification of the aid included in the guarantee covering the new bonding facility that replaces the counter-guarantee (measure 3) or on that included in the new proposed capital increase (measure 6).

Obie zainteresowane strony
wypowiadały się
w podobnym tonie jak Węgry i ich twierdzenia w dużej mierze pokrywały się z wyjaśnieniami złożonymi przez Węgry.

Both interested parties commented
along
the same lines as Hungary and their observations overlapped to a large extent with those of Hungary.
Obie zainteresowane strony
wypowiadały się
w podobnym tonie jak Węgry i ich twierdzenia w dużej mierze pokrywały się z wyjaśnieniami złożonymi przez Węgry.

Both interested parties commented
along
the same lines as Hungary and their observations overlapped to a large extent with those of Hungary.

Wszyscy posłowie mają prawo do
wypowiadania się
w Parlamencie w wybranym języku urzędowym.

All Members shall have the right to
speak
in Parliament in the official language of their choice.
Wszyscy posłowie mają prawo do
wypowiadania się
w Parlamencie w wybranym języku urzędowym.

All Members shall have the right to
speak
in Parliament in the official language of their choice.

Wszyscy posłowie mają prawo do
wypowiadania się
w Parlamencie w wybranym języku urzędowym.

All Members shall have the right to
speak
in Parliament in the official language of their choice.
Wszyscy posłowie mają prawo do
wypowiadania się
w Parlamencie w wybranym języku urzędowym.

All Members shall have the right to
speak
in Parliament in the official language of their choice.

Eksperci nie reprezentują Komitetu i nie
wypowiadają się
w jego imieniu.

Experts do not represent the Committee, and do not
speak
on its behalf.
Eksperci nie reprezentują Komitetu i nie
wypowiadają się
w jego imieniu.

Experts do not represent the Committee, and do not
speak
on its behalf.

Wyznaczeni urzędnicy lub inni pracownicy
wypowiadają się
w imieniu rządu lub instytucji, które reprezentują oraz przestrzegają otrzymanych od nich instrukcji.

The officials or servants in question
shall speak
on behalf of and as instructed by their Governments or institutions.
Wyznaczeni urzędnicy lub inni pracownicy
wypowiadają się
w imieniu rządu lub instytucji, które reprezentują oraz przestrzegają otrzymanych od nich instrukcji.

The officials or servants in question
shall speak
on behalf of and as instructed by their Governments or institutions.

Wyznaczeni urzędnicy lub inni pracownicy
wypowiadają się
w imieniu rządu lub instytucji, które reprezentują oraz przestrzegają otrzymanych od nich instrukcji.

The officials or servants in question
shall speak
on behalf of and as instructed by their Governments or institutions.
Wyznaczeni urzędnicy lub inni pracownicy
wypowiadają się
w imieniu rządu lub instytucji, które reprezentują oraz przestrzegają otrzymanych od nich instrukcji.

The officials or servants in question
shall speak
on behalf of and as instructed by their Governments or institutions.

W swej opinii z dnia 2 stycznia 1997 r. pan de la Rochefoucauld,
wypowiadając się
w imieniu „Dla amatorów książek międzynarodowych” (fr.

Mr de la Rochefoucauld, for ‘Aux amateurs de livres international’, submitted comments dated 2 January 1997.
W swej opinii z dnia 2 stycznia 1997 r. pan de la Rochefoucauld,
wypowiadając się
w imieniu „Dla amatorów książek międzynarodowych” (fr.

Mr de la Rochefoucauld, for ‘Aux amateurs de livres international’, submitted comments dated 2 January 1997.

...otrzymać na własny wniosek sprawozdawca właściwej komisji oraz przewodniczący grup politycznych
wypowiadający się
w imieniu swojej grupy bądź też mówcy ich zastępujący.

...given to the rapporteur of the committee responsible and to the chairmen of political groups who
wish
to speak on behalf of their groups, or to speakers deputising for them.
Prawo do wypowiedzi w pierwszej kolejności mogą jednakże otrzymać na własny wniosek sprawozdawca właściwej komisji oraz przewodniczący grup politycznych
wypowiadający się
w imieniu swojej grupy bądź też mówcy ich zastępujący.

On request, however, priority may be given to the rapporteur of the committee responsible and to the chairmen of political groups who
wish
to speak on behalf of their groups, or to speakers deputising for them.

...wniosek przewodniczący lub sprawozdawca właściwej komisji oraz przewodniczący grup politycznych
wypowiadający się
w imieniu swoich grup bądź też mówcy ich zastępujący.

...to the Chair or rapporteur of the committee responsible and to the Chairs of political groups who
wish
to speak on their groups’ behalf, or to speakers deputising for them.
Prawo do wypowiedzi w pierwszej kolejności mogą otrzymać na własny wniosek przewodniczący lub sprawozdawca właściwej komisji oraz przewodniczący grup politycznych
wypowiadający się
w imieniu swoich grup bądź też mówcy ich zastępujący.

On request priority may be given to the Chair or rapporteur of the committee responsible and to the Chairs of political groups who
wish
to speak on their groups’ behalf, or to speakers deputising for them.

Komisja, jak to zostało przypomniane w motywie 29, nie będzie
wypowiadać się
w niniejszej decyzji w sprawie skargi przedsiębiorstwa SIDE z art. 81 i 82 Traktatu, ponieważ zagadnienie to jest...

As was pointed
out
in recital 29, the Commission will not
give
its
opinion
in this decision about SIDE's complaint based on Articles 81 and 82 of the Treaty, since this question is the subject of a...
Komisja, jak to zostało przypomniane w motywie 29, nie będzie
wypowiadać się
w niniejszej decyzji w sprawie skargi przedsiębiorstwa SIDE z art. 81 i 82 Traktatu, ponieważ zagadnienie to jest przedmiotem odrębnego postępowania sprawdzającego.

As was pointed
out
in recital 29, the Commission will not
give
its
opinion
in this decision about SIDE's complaint based on Articles 81 and 82 of the Treaty, since this question is the subject of a separate examination.

...na składanie zeznań określone w ust. 1 i jeżeli strona postępowania, świadek lub biegły nie mogli
wypowiadać się
w dowolnym urzędowym języku Unii Europejskiej, można ich wysłuchać tylko wówczas,...

...of a party to proceedings, then, should a party to proceedings, a witness or expert be unable to
express himself
adequately in any of the official languages of the European Union, he may be heard o
Jeżeli na wniosek strony postępowania zezwolono na składanie zeznań określone w ust. 1 i jeżeli strona postępowania, świadek lub biegły nie mogli
wypowiadać się
w dowolnym urzędowym języku Unii Europejskiej, można ich wysłuchać tylko wówczas, gdy strona składająca taki wniosek stworzy warunki do tłumaczenia na języki używane wspólnie przez wszystkie strony postępowania lub, w razie braku takich warunków, przez członków personelu Urzędu.

Should the taking of evidence referred to in paragraph 1 be allowed at the request of a party to proceedings, then, should a party to proceedings, a witness or expert be unable to
express himself
adequately in any of the official languages of the European Union, he may be heard only if the party who made the request makes provision for interpretation into the languages used jointly by all parties to proceedings or, in the absence thereof, by the members of the staff of the Office.

...pomocy przyznanej IFP i jego spółkom zależnym ze wspólnym rynkiem, Komisja nie musi jednak
wypowiadać się
w tej sprawie.

...follow and insofar as the Commission concludes that the aid granted to IFP and its subsidiaries
is
compatible with the common market, it
is
not necessary for the Commission to rule on the matter.
W świetle przedstawionych poniżej elementów, ponieważ Komisja uznaje zgodność pomocy przyznanej IFP i jego spółkom zależnym ze wspólnym rynkiem, Komisja nie musi jednak
wypowiadać się
w tej sprawie.

Nevertheless, in the light of the elements that follow and insofar as the Commission concludes that the aid granted to IFP and its subsidiaries
is
compatible with the common market, it
is
not necessary for the Commission to rule on the matter.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich